شاره کم سنه sanandaj blog

nasina kurd u kurdistan

شاره کم سنه sanandaj blog

nasina kurd u kurdistan

ترجمه شعر ای کانی

ترجمه فارسی :

هر زمانی بیادش می افتم

همچو روزگار جوانی

برای تسکین زخمهایم

تنهایی به سر چشمه می روم

 

درد دلم رو به دست موجهای کوچکش می سپارم

این شعر رو براش با دکلمه یا با آواز می خوانم

ای چشمه :تو میعادگاه فرشته هایی

تو آینه آسمانی

 

خون دل کوههای سخت و مرتفع هستی

ای چشمه : کاش آن چیزهای که من می دانم تو هم می دانستی 

چون جای پاهاش پیش تو به جا مانده

ای چشمه :

 

تو شاهد شکوفه دادن عشقی آسمانی بودی

قاتل من دستهایش را در توشست

خون دلم در درون آب چشمه ریخت

به همراه خنده عشق

 

 میمردم و نمی فهمیدم

ای چشمه ای چشمه

شعری از شامی

هر دم اندیشهٔ دیگر کنم و یاد دگرباورم نیست که بینم دل‌آزار دگر
رنج آن پیر وطن گشت تبه، ای فریادبیستون کی شنود نعرهٔ فرهاد دگر
بر سر تربت فرهاد به شیون شیرینهمچو تو کس نخورد تیشهٔ فولاد دگر
تیشه بر ریشهٔ دین بهر دو دینار بزدآنکه ما را ز جفا داد به داماد دگر
رسم این کهنه فلک را همه کس داند و منهر شبی بام به زیر آرد و بنیاد دگر
مرکز مدعیان باشد و مأوای عدوسگ کند صید و دهد در کف صیاد دگر
«شامی» از جور و ستم داد مزن می‌ترسمسر نیزه نگذارد بزنی داد دگر